Напутствие Бальмонту
Мы в тюрьме изведанных пространств...
Старый мир давно стал духу тесен,
Жаждущему сказочных убранств.
О, поэт пленительнейших песен,
Ты опять бежишь на край земли...
Но и он - тебе ли неизвестен?
Как ни пенят волны корабли,
Как ни манят нас моря иные, -
Воды всех морей не те же ли?
Но, как ты, уже считаю дни я,
Зная, как торопит твой отъезд
Трижды древняя Океания.
Но не в темном небе Южный Крест,
Не морей пурпурные хламиды
Грезишь ты, не россыпь новых звезд...
Чтоб подслушать древние обиды
В жалобах тоскующей волны,
Ты уж спал на мелях Атлантиды.
А теперь тебе не суждены
Лемурии5 огненной и древней
Наисокровеннейшие сны.
Голос пламени в тебе напевней,
Чем глухие всхлипы вод...
И не ты ль знойнее и полдневней?
Не столетий беглый хоровод -
Пред тобой стена тысячелетий
Из-за океана восстает:
"Эллины, вы перед нами дети"...
Говорил Солону древний жрец.
Но меж нас слова забыты эти...
Ты ж разъял глухую вязь колец,
И, мечту столетий обнимая,
Ты несешь утерянный венец.
Где вставала ночь времен немая,
Ты раздвинул яркий горизонт.
Лемурия... Атлантида... Майя6
Ты пловец пучин времен, Бальмонт!
Париж. 22 январа 1912
Комментариев нет:
Отправить комментарий