воскресенье, 27 ноября 2016 г.

Яков Рабинер

МАНДЕЛЬШТАМ В 1938 г.

Глагольных рифм безудержный прибой
И – ласточкой
строфы знакомой почерк.
Но вот судьба,
как будто между прочим,
решила вдруг заняться и тобой.

Ей не хватало горестей и жертв.
А тут и небо
с каждым днём суровей.
Имперской власти
близко так по крОви,
что этих двух
не разделить уже.

Ты, между ними - жалкий раб, пигмей.
(Дух выручает: в спорах и в тетради).
И ты кривИшь душой,
спасенья ради,
играя мрачно
рифмами в уме.

Авось учтёт «усатый таракан»
и те вокруг,
под стать божку в мундире.
Но только не простится вам, задире,
по этим рожам
бьющая строка.

НЕРАССТРЕЛЯННЫЙ

(стихотворение навеяно воспоминаниями
Надежды Мандельштам)

                       "Мне на плечи кидается век-волкодав..."
                       "Бессоница. Гомер. Тугие паруса..."

                                                       О.Мандельштам


Век-волкодав
был тренирован круто.
Натаскан так
Лубянкой на врагов,
что в два прыжка
начертанным маршрутом
настигнет -
кровь лишь
веером кругом.

Какой Гомер?
Не пахнет им и близко.
Зэк "Мандельштам",
ГУЛАГа круглый штамп.
Не просто мёртв.
"Без права переписки".

"Ну что, Надежда,
Снова - на почтамт?"
____

формулировка "без права переписки"
в сталинское время означала на самом деле
смерть осуждённого.

Комментариев нет:

Отправить комментарий